top of page

この結界石は、石を精麻の縄で結んだものです。

結界石の本来の用途は、禅寺や茶室の庭に置き、その場所より先への立ち入りを禁ずる、あるいは、その場所で立ち止まり周囲の景色を見渡すことを促すものです。

この結界石は、京都の禅僧が自ら石を集め、精麻を縄にして、祈りを込めた法具として結んでいます。庭に置くだけでなく、日々流れていく生活のなかで立ち止まり、周りを見渡して自分を省みる、そのきっかけとして側に置くものです。

​この結界石は、経年変化によりいつかはただの石に戻るものです。あらゆるものが変化し続ける「無常」という現実。精麻縄がほどけ落ちるまでの時間を、祈りを込めた石と共にお過ごしください。

結界石

kekkai-seki

A ‘za’ kekkai stone is tied with rope of the finest hemp.

Kekkai stones were originally placed in the gardens of  Zen temples or tea rooms. They served to prohibit entry beyond a certain point or to encourage people to pause and appreciate the surrounding landscape. 

Tosei Shinabe collects ‘za’ stones and ties them together with a rope of the highest quality hemp, known as seima. These may be used as a prayerful Dharma tool. We hope that you will not only place a za stone in your garden, but also keep it by your side as an opportunity to stop, look around and reflect on yourself as you go about your daily life.

A kekkai stone will one day return to being an ordinary stone, as it changes over time. The reality of impermanence is that everything keeps changing. We hope you will spend time with your kekkai stone until the seima rope frays and falls off.

素材

​【素材】

material

~道具~
~桐箱~
~和紙~
~石~
~精麻~

The ‘za’ kekkai stones come from Awaji Island in South Western Japan and are tied with the finest quality, Japanese hemp.

Awaji Island is the ‘land of birth’ in Japanese mythology. These stones therefore are pieces of the birthplace of Japan. They were collected by a Zen monk who travels to Awaji Island to practise Zen meditation.

Seima rope is made from the very rare, domestic hemp used to make shime-nawa – the sacred ropes used in Shinto rituals at the famous Ise Shrine.

この結界石は、淡路島の石を国産の精麻で結んでいます。

淡路島は日本神話における「国産みの地」。

この結界石の石は、禅僧自ら淡路島へ旅して坐禅をし、そこで集めた、日本発祥の地のかけらです。

精麻縄は、伊勢神宮の神事やしめ縄の素材に使われる、とても希少な国産大麻の精麻を縄にしたものです。縄文時代より日本人の最も身近な繊維として、生活のあらる場面で大切に使われてきた大麻の繊維です。

​【結界】

kekkai

What does kekkai mean?

The word kekkai refers to a boundary. In Buddhism, it refers to a certain place (kai) set aside for a sacred purpose, in other words, a sanctuary. It can refer to both physical and spiritual boundaries.

A stone that marks the kai (sanctuary) boundary is called a kekkai stone.

For example, the cities of Heian-kyo (modern day Kyoto) and Edo (modern day Tokyo) are themselves built within large kekkai. 

Shime-nawa (sacred ropes used at shrines), yokozuna (rope used by sumo wrestlers), sekimori-ishi (stones used in the tea ceremony) and noren (curtains used at store entrances) are all examples of kekkai - a concept deeply rooted in Japanese spirituality.

結界とは「界を結する」の意で、仏教においては、一定の場所(界)を決定し、聖なる目的のために利用すること、つまり聖域をつくることを意味します。

あるいは、単に物理的・精神的境界のことを指すこともあります。界の境を示す石を結界石といいます。

例えば、平安京(京都)や江戸(東京)は、都市そのものが大きな結界の内に作られています。神社のしめ縄や、力士の横綱、茶道の関守石、商店の入り口にかける暖簾など、結界は日本の精神性に深く根付いている概念です。

bottom of page